No exact translation found for المتوسط المرجح

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic المتوسط المرجح

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • 1 Moyenne pondérée compte tenu de la population active salariée totale de chaque zone géographique.
    (1) متوسط مرجَّح بمجموع السكان الناشطين اقتصاديا والحاصلين على أجر في كل منطقة جغرافية.
  • S'agissant des dépenses communes de personnel, on s'est servi du pourcentage moyen pondéré de l'ensemble des traitements en se fondant sur les dépenses effectives de chaque mission.
    وفيما يتعلق بالتكاليف العامة للموظفين، استخدمت نسبة مئوية متوسطة مرجحة لمجموع الرواتب، استنادا إلى التكاليف الفعلية في كل بعثة.
  • i) La moyenne pondérée des coefficients d'émission de la production des centrales existantes (marge opérationnelle) et des centrales en construction ou prévues (marge de construction) à appliquer pour calculer les coefficients d'émission de référence dans le cas des activités de projet produisant de l'électricité destinée au réseau;
    `1` المتوسط المرجح لعوامل الانبعاثات المتصلة بهامش التشغيل وهامش الإنشاء لحساب عوامل انبعاثات خط الأساس لأنشطة مشاريع توليد الكهرباء للشبكة؛
  • a Les moyennes régionales se calculent à partir d'une moyenne pondérée des derniers ensembles de données dont on dispose pour chaque pays ou territoire pour la période considérée.
    (أ) تحسب المعدلات الإقليمية على أساس متوسط مرجح لآخر نقطة قياس متوافرة مسجلة لكل بلد أو إقليم في الفترة المرجعية.
  • Les dépenses communes de personnel ont été estimées sur la base d'une moyenne pondérée percentile du total des salaires par mission.
    وبالنسبة للتكاليف العامة للموظفين استُخدم متوسط مرجح لكل عُشير من إجمالى الرواتب بناء على التكلفة الفعلية، ومن قبل بعثة حفظ السلام المعنية.
  • Le taux moyen pondéré de relèvement des traitements que font apparaître les barèmes révisés est de 40,7 % pour les agents des services généraux et de 32,5 % pour les administrateurs.
    وتعكس جداول المرتبات الجديدة زيادة متوسطة مرجحة إجمالية قدرها 40.7 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة و 32.5 في المائة للضباط الوطنيين.
  • g Les données pour les groupes de pays sont des moyennes pondérées, le coefficient étant proportionnel au PIB à prix constants 2000.
    (ز) بيانات مجموعات البلدان هي عبارة عن متوسطات مرجحة تستند فيها عوامل الترجيح لكل سنة إلى الناتج المحلي الإجمالي بأسعار عام 2000 الثابتة.
  • Le nouveau barème des traitements fait apparaître une augmentation moyenne globale pondérée de 40,7 % pour les agents des services généraux recrutés sur le plan national et de 32,5 % pour les agents recrutés dans le pays.
    فجداول المرتبات الجديدة تعكس زيادة متوسطة مرجحة بنسبة 40.7 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة و 32.5 في المائة للموظفين الوطنيين.
  • a) Analyse du cycle de vie pour calculer les réductions d'émissions; moyenne pondérée des coefficients d'émission de la production des centrales en exploitation (marge opérationnelle) et des centrales en construction ou prévues (marge de construction); traitement de la durée de vie des installations et du matériel dans les nouvelles méthodes proposées pour définir les niveaux de référence; prise en compte des incertitudes dans l'échantillonnage;
    (أ) تحليل دورة الحياة لحساب تخفيضات الانبعاثات؛ والمتوسط المرجح لعوامل الانبعاثات المتصلة بهامش التشغيل وهامش الإنشاء؛ وتناول عمر المنشآت والمعدات في المنهجيات الجديدة المقترحة لخطوط الأساس؛ ومراعاة جوانب اللايقين عند أخذ العينات؛
  • Le taux de croissance du produit intérieur brut (PIB) par habitant du groupe des pays en développement sans littoral est passé de 2,2 % en 2002 à 1,5 % en 2003 (moyenne pondérée par la taille de la population) (voir tableau 2).
    وقد انخفض معدل نمو نصيب الفرد من الدخل المحلي الإجمالي للبلدان النامية غير الساحلية، كمجموعة، من 2.2 إلى 1.5 في المائة (في المتوسط، مرجحة حسب عدد السكان) في عام 2003 بالمقارنة بعام 2002 (انظر الجدول 2).